關于對外科技合作交流中保護知識產(chǎn)權的示范導則
前言
國際科技合作與交流中的知識產(chǎn)權問題已日益為世界各國所重視。為了促進我國對外科技合作事業(yè)的發(fā)展,必須處理好對外科技合作與交流中出現(xiàn)的知識產(chǎn)權問題。為此,特提出以下意見,供有關部門和單位參考。
第一章 一般原則
一、各部門、各單位要根據(jù)平等互利的原則,從維護合作各方的正當權益出發(fā),按照我國參加或與外國簽訂的有關保護知識產(chǎn)權國際公約、多邊或雙邊條約、協(xié)定的規(guī)定,以及國際慣例,妥善處理對外科技合作與交流中的知識產(chǎn)權問題。
二、處理對外科技合作與交流中涉及的知識產(chǎn)權問題,應當遵循下列原則:
1.平等互利原則;
2.相互尊重原則;
3.遵守各國國內(nèi)法規(guī)的原則。在我國申請知識產(chǎn)權保護,必須遵守我國有關法律和規(guī)定。在合作方國度內(nèi)或在其他國家內(nèi)申請知識產(chǎn)權保護,應當遵守各有關國家的法律和規(guī)定。
4.以協(xié)議為根據(jù)的原則。合作各方所應享受的權利和承擔的義務,以及糾紛的處理,都應當在有關科技合作的協(xié)議(或合同,下同)中載明。
三、對外科技合作與交流活動是指通過各種渠道邀請來華或出國進行的下列活動:
1.合作研究:指合作各方就某一科學技術項目進行共同研究或分工協(xié)作研究。
2.合作調(diào)查:指合作各方為了了解地形、地貌、大氣、海洋、礦藏和其他自然資源共同進行的勘察和調(diào)查,或共同對某一地區(qū)、某一領域進行綜合調(diào)查與可行性研究調(diào)查。
3.合作開發(fā):指以利用某項科研成果為基礎,合作各方共同開發(fā)某一具有市場目標的產(chǎn)品,或共同開發(fā)某一有工程目標的項目。
4.合作設計:指合作各方就某項工程或某項產(chǎn)品共同進行設計或分工協(xié)作完成設計任務。
5.合辦非營利性機構:指合作各方共同出人員、資金、設備開辦科研機構、科技培訓中心等不以營利為目的的非商業(yè)性機構。
6.科技考察:指為了了解某國的科技概況或某一學科領域的科技水平與進展,或了解某項技術問題,由一國或合作各方科技人員到有關國家進行考察活動??萍伎疾彀ňC合性考察與專業(yè)性考察兩類。
7.人才交流:指非商業(yè)性的人才引進或人才輸出。其中包括聘請外國科技專家來華或派專家出國進行講學、技術座談和咨詢等活動,以及科技專家在國際科技團體和組織中任職等。
8.信息交流:指合作各方相互交換或贈送圖書、期刊、目錄、樣本、軟件、錄音帶、錄像帶、影片等文字和圖像資料。
9.實物交換:指合作各方相互交換或贈送設備、種質(zhì)和樣品等實物。
10.學術會議:指在華或出國主辦、聯(lián)辦或參加國際科技學術會議。
11.科技展覽:指在華或出國舉辦、聯(lián)辦或參加各種形式的科技展覽會。
12.人才培訓:指以提高科學技術和管理技術為目的的本國科技人員出國或接受外國科技人員來華進修、實習等。
13.技術貿(mào)易:指通過對外科技合作與交流活動延伸進行的技術經(jīng)濟貿(mào)易活動,包括技術引進、技術出口、委托設計、委托研究、合作生產(chǎn)、技術勞務引進或輸出等。
四、對外科技合作與交流中知識產(chǎn)權問題涉及下列科技成果:
1.發(fā)明創(chuàng)造:包括新產(chǎn)品、新配方、新工藝、新材料、新設計及其改進等新的技術方案。
2.科學作品:包括科學著作、研究報告、教材、地圖及其他圖形說明、錄音制品、錄像制品、攝影作品等。
3.科學發(fā)現(xiàn)。
4.計算機軟件。
5.集成電路布圖設計。
6.科學數(shù)據(jù):包括科學實驗數(shù)據(jù)、地質(zhì)資源勘探數(shù)據(jù)、大氣與海洋測量數(shù)據(jù)、以及其他技術數(shù)據(jù)等。
7.植物新品種、菌種及基因。
五、對于由科技合作延伸進行的合作生產(chǎn)而產(chǎn)生的商標(包括服務標記、廠商名稱和牌號等),以及其他在技術貿(mào)易中發(fā)生的不能公開的管理、經(jīng)營業(yè)務、財力等方面具有經(jīng)濟價值的技術信息和經(jīng)營信息,經(jīng)合作各方約定,也可以納入知識產(chǎn)權保護范圍之內(nèi)。
六、科技成果完成人是指對該項成果作出創(chuàng)造性貢獻的人員。凡為該項合作成果提供資金、設備和其他物質(zhì)條件的人員,以及從事信息服務、資料翻譯、科技管理及其他輔助工作的人員,不應作為該項成果的完成人。
七、各部門、各單位應當重視對外科技合作與交流活動中的知識產(chǎn)權保護,指定專人或?qū)B殭C構管理本部門、本單位有關知識產(chǎn)權事宜;研究與本行業(yè)有關的國內(nèi)外知識產(chǎn)權動態(tài);制訂必要的對策措施,并在經(jīng)費上給予一定保證。
八、各單位對參與合作與交流活動的人員要進行知識產(chǎn)權知識培訓,組織學習有關知識產(chǎn)權的法律、法規(guī),增強知識產(chǎn)權保護意識。
九、各單位應當對本單位的科研設施、科技成果、科技資料等進行清理,劃定密級,建立保密制度,制訂保密措施,確保本單位的知識產(chǎn)權不受損害。
對科技成果、科研設施、科技資料和動植物與微生物品種資源要劃分“可以交流(或參觀)、有條件進行交流(或參觀)、不能交流(或參觀)”三類,便于參與對外科技合作與交流的人員掌握。
十、對于有較大經(jīng)濟價值的科技成果,凡能申請專利或進行計算機軟件登記的,應當按照我國《專利法》、《計算機軟件保護條例》的規(guī)定,及時申請、登記,以得到國家法律保護。不申請專利保護的,要采取妥善措施,加以保護,防止泄密。在與國外合作與交流時,所提供的非專利技術成果要與合作方在簽訂的合作協(xié)議中明確保密范圍、保密期限和保密責任。
十一、簽訂科技合作協(xié)議應當載明合作中所涉及或產(chǎn)生的知識產(chǎn)權歸屬及處理辦法,以及違約責任和爭議的解決辦法等。
第二章 科技交流中的知識產(chǎn)權保護
十二、由其他國家在合作與交流中提供的設備、樣品、樣本、計算機軟件和其他資料等,凡有不宜公開或協(xié)議約定保密的,均不能進行交流、交換、展出或接待他人參觀。
十三、通過技術座談會、學術討論會、講學、交換資料等形式取得他人的技術資料和信息并在此基礎上產(chǎn)生的具有創(chuàng)造性的科技成果,除有特別約定外,其知識產(chǎn)權一般屬于成果完成者。
十四、通過交換或者其他途徑(包括貿(mào)易途徑)得到的外國作品,包括科學論著、計算機軟件、技術資料、錄音帶、錄像帶、影片及其他有版權的作品,未經(jīng)對方同意,不得翻印出版和發(fā)行。
十五、以在國外進修、實習、培訓方式為主所完成的科技成果,除派出方和培訓方雙方另有約定者外,一般按下列原則處理:
1.如明顯屬于職務范圍內(nèi)的發(fā)明創(chuàng)造,經(jīng)我駐外使館科技處或分管科技工作的其他處(下稱使館科技處)核定后,可按照所在國的法律規(guī)定,由接待單位申請專利。
2.若該項成果非明顯屬于職務范圍內(nèi)的發(fā)明創(chuàng)造,應力爭我方完成人員的專利申請權或共同申請權;必要時,我駐外使館科技處應及早同國內(nèi)有關主管部門聯(lián)系,酌定處理辦法。
3.若該項成果明顯屬于非職務范圍內(nèi)的發(fā)明創(chuàng)造,我方完成人員可直接在國外申請專利。然后根據(jù)情況辦理國內(nèi)申請或向第三國申請專利。申請專利所需的外匯,原則上在國外自行解決,確有困難,可以和國內(nèi)派出單位聯(lián)系解決或向中國專利局申請專利基金。
十六、訪問人員在接待單位完成工作和學習任務回國后所作出的科技成果,不論是否屬于在接待單位工作、學習時從事研究工作的延續(xù),除雙方另有約定者外,按國內(nèi)有關法律、法規(guī)處理。
十七、訪問人員回國后寫出的論文或著作,如所用素材為在國外與他人合作時的成果,署名時應署共同完成人的名字。如僅引用合作成果的個別觀點,應當注明出處。
十八、以付薪金方式聘請來華的外國專家,在華工作期間作出的智力勞動成果,其知識產(chǎn)權屬于聘請單位,成果完成人享有身份權和榮譽權。成果實施后,聘請單位應當從所得的經(jīng)濟利益中,提取適當比例予以獎勵。
十九、在商業(yè)性智力輸出中,出國人員所在單位應當與出國人員簽訂保密協(xié)議,確保國家秘密及本單位的技術秘密不向外泄密。
第三章 合作研究、開發(fā)與設計中的知識產(chǎn)權保護
二十、凡在合作研究、開發(fā)或設計中,由各方人員共同參與工作或分工協(xié)作完成的成果,不論各方科技人員個人能力和學術水平的高低、工作內(nèi)容的差異,只要其作出了創(chuàng)造性貢獻的,都是該項科技成果的完成人,都可享受該項成果所產(chǎn)生的身份權、榮譽權和獲得獎勵的權利。
二十一、在合作研究、開發(fā)或設計中所完成的科學作品,公開發(fā)表時,應該以合著名義發(fā)表。署名的順序應當按在合作研究、開發(fā)或設計中的作用大小確定。出版發(fā)行后所產(chǎn)生的經(jīng)濟利益,經(jīng)合作各方協(xié)商后,合理分配。
二十二、由各方分工協(xié)作且各自承擔其中一個部分合作研究、開發(fā)或設計的項目,如該部分能獨立存在,除另有約定者外,完成該部分工作所產(chǎn)生的成果一般由完成單位享有。
二十三、合作研究中產(chǎn)生的科學發(fā)現(xiàn)或科學假說,發(fā)現(xiàn)者有署名權。共同發(fā)現(xiàn)的,署名權屬合作各方共同發(fā)現(xiàn)人共有,署名順序按各人在科學發(fā)現(xiàn)中的作用大小確定。一方單獨發(fā)現(xiàn)的,署名權屬于發(fā)現(xiàn)方。
二十四、合作研究、開發(fā)或設計的成果,按照合作各方在合作協(xié)議的約定確定有關知識產(chǎn)權的歸屬。其申請專利和其他工業(yè)產(chǎn)權的權利一般屬于合作各方單位共有,并可以按照下列原則辦理:
1.各方合作單位在本國領土內(nèi)代表全體合作方申請專利、以及在獲得專利后許可他人實施該項專利。由此獲得的經(jīng)濟利益,應按協(xié)議約定的比例分配。一個國家內(nèi)有多個合作單位的,可指定一個合作單位作為代表。
2.申請專利時成果完成人的名次排列,應當按照成果完成者的貢獻大小確定。難以分清貢獻大小時,在本國領土內(nèi)申請專利的,可以本方成果完成人為第一完成人,在第三國申請專利權,由雙方協(xié)商決定,或以負擔專利申請費與維持費一方的成果完成人為第一完成人。
3.合作各方如有一方聲明放棄專利申請權,另一方可以單獨申請,或者由其他各方共同申請。成果被授予專利權以后,放棄專利申請權的一方可以免費實施該項專利。
4.合作各方中,一方不同意申請專利的,如理由充分,另一方或者其他各方不應申請專利。
5.合作各方中任何一方向第三方轉讓共有的專利申請權或共有的專利權時,應當通知其他合作方,合作的其他各方有優(yōu)先受讓的權利。
6.合作方中任何一方同第三方訂立專利實施許可合同,應事先征得其他各方的同意,并由合作各方共同確定專利使用費標準。由此產(chǎn)生的經(jīng)濟利益,合作各方應當根據(jù)協(xié)議規(guī)定,合理分享。
7.確定專利使用費分享的比例時,應當考慮各方在合作中所提供的人力、資金、儀器、設備、情報資料等物質(zhì)條件多少等因素。
二十五、合作研究、開發(fā)或設計中取得的階段性成果和最終成果,合作各方都可進行后續(xù)開發(fā)。所取得的成果如何處理,各方應按照互利的原則在合作協(xié)議中約定。合作協(xié)議沒有約定的,任何一方無權分享另一方后續(xù)改進的技術成果。
二十六、合作研究、開發(fā)或設計中一方所提供的專利技術、專有技術及技術資料、技術數(shù)據(jù)等,其所有權仍屬于提供方,其他各方負有保守秘密的義務。未經(jīng)提供方同意,其他合作方不得向他人公開、轉讓。
二十七、合作研究、合作開發(fā)或合作設計所獲得的技術數(shù)據(jù)、資料、樣品、圖表等,屬于合作各方共有。任何一方都應無償向?qū)Ψ教峁?,各方都有在本國使用的權利,但對非合作方都負有保密義務。未經(jīng)合作各方同意,不得對外公開。
二十八、委托研究、委托設計所取得的科技成果,除協(xié)議另有約定的以外,申請專利的權利屬于被委托方。被委托方取得專利權后,委托方可以免費實施該項專利。被委托方轉讓此項成果的專利申請權的,委托方有優(yōu)先受讓的權利。
二十九、對于不能申請專利權的非專利技術成果,其使用權、轉讓權及其利益分配辦法,雙方合作單位應當在協(xié)議中予以約定。協(xié)議沒有約定的,雙方均有使用和轉讓的權利。但是,被委托方不得在向委托方交付科技成果之前將該項成果轉讓給第三方。
第四章 合作調(diào)查和開采
三十、合作調(diào)查和開采小組必須由合作各方的人員參加。調(diào)查活動主要在我國進行的,中方合作單位的人員應擔任調(diào)查小組的主要領導。
三十一、在合作調(diào)查和開采中,中方合作單位提供資料的原則是:
1.凡與調(diào)查項目直接有關的資料,必須提供;無關的,不提供。
2.盡量提供公開的資料或正式公布的數(shù)據(jù)。
3.未公開發(fā)表的資料和密級資料,提供前要按照國家保密法和有關規(guī)定進行審查和審批。
4.所有必須提供的資料,應當根據(jù)調(diào)查情況分期分批提供。
三十二、合作調(diào)查中涉及我國的社會、經(jīng)濟、資源等情況和技術數(shù)據(jù)、樣品、原始記錄等技術資料,合作方未經(jīng)中方同意,不得引用或利用上述數(shù)據(jù)和技術資料著書出版。引用我方已公開的數(shù)據(jù)、樣品、原始記錄等技術資料時,應當注明出處。
三十三、合作方在調(diào)查過程中,應當及時地、準確地向我方報告詳細情況,取得的各項作業(yè)數(shù)據(jù)、記錄、樣品、憑證和其他技術資料必須完整、準確。
三十四、上述數(shù)據(jù)、記錄、樣品、憑證和其他原始資料的所有權屬于我方。合作方要使用、轉讓、交換、發(fā)表以及運出、傳送到我國境外,要經(jīng)我方同意,并按有關規(guī)定執(zhí)行。
三十五、依據(jù)上述資料和數(shù)據(jù)作出的發(fā)明、發(fā)現(xiàn)或其他科技成果的知識產(chǎn)權屬于雙方共有。但我方有權決定是否對該項科技成果予以實施或轉讓。由此產(chǎn)生的經(jīng)濟利益雙方按約定比例分享。
三十六、合作開采的階段成果,如合作方在其基礎上單方通過研究取得最終成果,我方有權要求給予免費實施該項成果的許可。
三十七、合作方在我國取得開采、開發(fā)權后,我方應當要求合作方使用適用而先進的技術和管理經(jīng)驗,并有義務向我方轉讓開采中所用的專利技術、專有技術,傳授經(jīng)營管理和技術管理經(jīng)驗。
三十八、根據(jù)上述技術資料所形成的調(diào)查研究報告,其所有權屬于中方合作單位。中方有權決定是否發(fā)表或采用。
第五章 合辦非營利性機構
三十九、中外合辦具有獨立法人資格的研究機構、培訓中心等非營利性機構(以下稱合辦機構)所完成的科技成果,屬于該合辦機構。合辦機構因合辦期滿而終止,或因一方不履行合作協(xié)議,以及發(fā)生不可抗拒的外力等原因而中止時,雙方合作單位應當在協(xié)議中事先約定有關科技成果的歸屬的分享辦法。
四十、不具備法人資格的合辦機構所完成的科技成果屬于合作各方。合作各方都有實施該項成果的權利。
第六章 技術貿(mào)易
四十一、技術引進前,引進方應組織專業(yè)技術人員、經(jīng)濟財會人員對擬引進的技術進行可行性研究。除分析研究擬引進技術的先進程度、消化吸收能力、引進后的經(jīng)濟效益以及國內(nèi)是否存在類似技術等情況外,還應了解該項技術的知識產(chǎn)權狀況。包括該項技術是否申請專利、在何國申請專利,有無交叉專利或相關專利,專利有效時間,供方是否為該項技術的合法擁有者、被許可者或者有權轉讓者。
對于引進產(chǎn)品出口型的生產(chǎn)技術,還應調(diào)查擬銷往國的市場情況、類似產(chǎn)品在銷往國的專利保護情況等。
四十二、簽訂技術引進協(xié)議前,引進方應當要求供方提供有關權屬證明。如被第三方指控侵權,供方必須負責應訴;如被第三方指控成立的,供方應當賠償引進方的經(jīng)濟損失。
四十三、涉及已在中國取得專利權或者商標權的轉讓或者許可的技術引進合同,應當在合同中注明有關專利號或者專利申請?zhí)?、商標注冊號,并附具商標式樣。屬于專利權轉讓的,合同要向中國專利局登記,經(jīng)中國專利局公告后生效。屬于專利許可的,合同要報中國專利局備案。屬于注冊商標轉讓的,要向中國工商行政管理局商標局申請,經(jīng)商標局審查核準后,予以公告。屬于許可注冊商標的,合同要報商標局備案。
四十四、引進合同的有效期不應當超過所引進技術的專利有效期限。
四十五、在合同有效期內(nèi),雙方都有改進技術的權利,改進后的技術成果所有權屬于改進方。引進方是否要求供方在合同有效期內(nèi)提供其改進的技術,應在合同中約定。
四十六、對供方提供或者傳授的專有技術和有關技術資料,引進方應當按照合同約定的范圍和期限承擔保密義務。
在引進方承擔保密義務期限內(nèi),由于非引進方原因技術被公開,引進方承擔的義務即行終止。
四十七、技術出口時,必須對擬出口的技術或技術產(chǎn)品的下列情況進行研究:
1.是否需要在國內(nèi)取得專利權、商標專用權或進行計算機軟件登記。
2.是否屬于承擔保密義務的引進技術或仿制產(chǎn)品。
3.是否需要在擬銷往國申請專利權或商標專用權。
4.其他國家有無類似技術或技術產(chǎn)品已在銷往國取得了知識產(chǎn)權保護。
四十八、對于國外市場大、經(jīng)濟價值高的技術或技術產(chǎn)品,應當考慮在銷往國申請專利權或商標專用權的保護。
四十九、凡承擔了國際公約義務而不準出口的技術和技術產(chǎn)品,以及通過各種渠道引進的技術和技術產(chǎn)品,并對外承諾不出口義務的,必須嚴格履行這些義務。
五十、出口不宜申請專利保護的專有技術,應在合同中約定保密條款,保密期限不少于合同有效期限。
第七章 其他
五十一、對外科技合作中出現(xiàn)的知識產(chǎn)權糾紛,各方合作單位應本著友好合作的精神,根據(jù)各方政府所簽署的國際公約、或簽訂的多邊或雙邊條約以及國際慣例協(xié)商解決。協(xié)商不成時,由各自主管部門或各方同意的有關機構調(diào)解。調(diào)解不成時,可向所在國的當?shù)胤ㄔ浩鹪V。
五十二、合作一方如發(fā)現(xiàn)科技合作成果被非合作方侵權,應立即通知其他合作方,共同向侵權者所在地的法院起訴。
五十三、參加科技合作與交流活動的我方人員在整個活動過程中都應嚴格按照經(jīng)過批準的內(nèi)容進行交流,超出原批準范圍造成泄密者,情節(jié)輕微的,由所在單位進行批評教育;情節(jié)嚴重的,由司法機關追究法律責任。
五十四、各單位要經(jīng)常總結對外科技合作與交流中處理知識產(chǎn)權問題的經(jīng)驗,及時向國家科委反映合作與交流中的知識產(chǎn)權新情況、新問題,并提出改進意見或建議。對于屬于技術貿(mào)易中出現(xiàn)的知識產(chǎn)權問題,應同時向?qū)ν饨?jīng)貿(mào)部門反映。
國際科技合作與交流中的知識產(chǎn)權問題已日益為世界各國所重視。為了促進我國對外科技合作事業(yè)的發(fā)展,必須處理好對外科技合作與交流中出現(xiàn)的知識產(chǎn)權問題。為此,特提出以下意見,供有關部門和單位參考。
第一章 一般原則
一、各部門、各單位要根據(jù)平等互利的原則,從維護合作各方的正當權益出發(fā),按照我國參加或與外國簽訂的有關保護知識產(chǎn)權國際公約、多邊或雙邊條約、協(xié)定的規(guī)定,以及國際慣例,妥善處理對外科技合作與交流中的知識產(chǎn)權問題。
二、處理對外科技合作與交流中涉及的知識產(chǎn)權問題,應當遵循下列原則:
1.平等互利原則;
2.相互尊重原則;
3.遵守各國國內(nèi)法規(guī)的原則。在我國申請知識產(chǎn)權保護,必須遵守我國有關法律和規(guī)定。在合作方國度內(nèi)或在其他國家內(nèi)申請知識產(chǎn)權保護,應當遵守各有關國家的法律和規(guī)定。
4.以協(xié)議為根據(jù)的原則。合作各方所應享受的權利和承擔的義務,以及糾紛的處理,都應當在有關科技合作的協(xié)議(或合同,下同)中載明。
三、對外科技合作與交流活動是指通過各種渠道邀請來華或出國進行的下列活動:
1.合作研究:指合作各方就某一科學技術項目進行共同研究或分工協(xié)作研究。
2.合作調(diào)查:指合作各方為了了解地形、地貌、大氣、海洋、礦藏和其他自然資源共同進行的勘察和調(diào)查,或共同對某一地區(qū)、某一領域進行綜合調(diào)查與可行性研究調(diào)查。
3.合作開發(fā):指以利用某項科研成果為基礎,合作各方共同開發(fā)某一具有市場目標的產(chǎn)品,或共同開發(fā)某一有工程目標的項目。
4.合作設計:指合作各方就某項工程或某項產(chǎn)品共同進行設計或分工協(xié)作完成設計任務。
5.合辦非營利性機構:指合作各方共同出人員、資金、設備開辦科研機構、科技培訓中心等不以營利為目的的非商業(yè)性機構。
6.科技考察:指為了了解某國的科技概況或某一學科領域的科技水平與進展,或了解某項技術問題,由一國或合作各方科技人員到有關國家進行考察活動??萍伎疾彀ňC合性考察與專業(yè)性考察兩類。
7.人才交流:指非商業(yè)性的人才引進或人才輸出。其中包括聘請外國科技專家來華或派專家出國進行講學、技術座談和咨詢等活動,以及科技專家在國際科技團體和組織中任職等。
8.信息交流:指合作各方相互交換或贈送圖書、期刊、目錄、樣本、軟件、錄音帶、錄像帶、影片等文字和圖像資料。
9.實物交換:指合作各方相互交換或贈送設備、種質(zhì)和樣品等實物。
10.學術會議:指在華或出國主辦、聯(lián)辦或參加國際科技學術會議。
11.科技展覽:指在華或出國舉辦、聯(lián)辦或參加各種形式的科技展覽會。
12.人才培訓:指以提高科學技術和管理技術為目的的本國科技人員出國或接受外國科技人員來華進修、實習等。
13.技術貿(mào)易:指通過對外科技合作與交流活動延伸進行的技術經(jīng)濟貿(mào)易活動,包括技術引進、技術出口、委托設計、委托研究、合作生產(chǎn)、技術勞務引進或輸出等。
四、對外科技合作與交流中知識產(chǎn)權問題涉及下列科技成果:
1.發(fā)明創(chuàng)造:包括新產(chǎn)品、新配方、新工藝、新材料、新設計及其改進等新的技術方案。
2.科學作品:包括科學著作、研究報告、教材、地圖及其他圖形說明、錄音制品、錄像制品、攝影作品等。
3.科學發(fā)現(xiàn)。
4.計算機軟件。
5.集成電路布圖設計。
6.科學數(shù)據(jù):包括科學實驗數(shù)據(jù)、地質(zhì)資源勘探數(shù)據(jù)、大氣與海洋測量數(shù)據(jù)、以及其他技術數(shù)據(jù)等。
7.植物新品種、菌種及基因。
五、對于由科技合作延伸進行的合作生產(chǎn)而產(chǎn)生的商標(包括服務標記、廠商名稱和牌號等),以及其他在技術貿(mào)易中發(fā)生的不能公開的管理、經(jīng)營業(yè)務、財力等方面具有經(jīng)濟價值的技術信息和經(jīng)營信息,經(jīng)合作各方約定,也可以納入知識產(chǎn)權保護范圍之內(nèi)。
六、科技成果完成人是指對該項成果作出創(chuàng)造性貢獻的人員。凡為該項合作成果提供資金、設備和其他物質(zhì)條件的人員,以及從事信息服務、資料翻譯、科技管理及其他輔助工作的人員,不應作為該項成果的完成人。
七、各部門、各單位應當重視對外科技合作與交流活動中的知識產(chǎn)權保護,指定專人或?qū)B殭C構管理本部門、本單位有關知識產(chǎn)權事宜;研究與本行業(yè)有關的國內(nèi)外知識產(chǎn)權動態(tài);制訂必要的對策措施,并在經(jīng)費上給予一定保證。
八、各單位對參與合作與交流活動的人員要進行知識產(chǎn)權知識培訓,組織學習有關知識產(chǎn)權的法律、法規(guī),增強知識產(chǎn)權保護意識。
九、各單位應當對本單位的科研設施、科技成果、科技資料等進行清理,劃定密級,建立保密制度,制訂保密措施,確保本單位的知識產(chǎn)權不受損害。
對科技成果、科研設施、科技資料和動植物與微生物品種資源要劃分“可以交流(或參觀)、有條件進行交流(或參觀)、不能交流(或參觀)”三類,便于參與對外科技合作與交流的人員掌握。
十、對于有較大經(jīng)濟價值的科技成果,凡能申請專利或進行計算機軟件登記的,應當按照我國《專利法》、《計算機軟件保護條例》的規(guī)定,及時申請、登記,以得到國家法律保護。不申請專利保護的,要采取妥善措施,加以保護,防止泄密。在與國外合作與交流時,所提供的非專利技術成果要與合作方在簽訂的合作協(xié)議中明確保密范圍、保密期限和保密責任。
十一、簽訂科技合作協(xié)議應當載明合作中所涉及或產(chǎn)生的知識產(chǎn)權歸屬及處理辦法,以及違約責任和爭議的解決辦法等。
第二章 科技交流中的知識產(chǎn)權保護
十二、由其他國家在合作與交流中提供的設備、樣品、樣本、計算機軟件和其他資料等,凡有不宜公開或協(xié)議約定保密的,均不能進行交流、交換、展出或接待他人參觀。
十三、通過技術座談會、學術討論會、講學、交換資料等形式取得他人的技術資料和信息并在此基礎上產(chǎn)生的具有創(chuàng)造性的科技成果,除有特別約定外,其知識產(chǎn)權一般屬于成果完成者。
十四、通過交換或者其他途徑(包括貿(mào)易途徑)得到的外國作品,包括科學論著、計算機軟件、技術資料、錄音帶、錄像帶、影片及其他有版權的作品,未經(jīng)對方同意,不得翻印出版和發(fā)行。
十五、以在國外進修、實習、培訓方式為主所完成的科技成果,除派出方和培訓方雙方另有約定者外,一般按下列原則處理:
1.如明顯屬于職務范圍內(nèi)的發(fā)明創(chuàng)造,經(jīng)我駐外使館科技處或分管科技工作的其他處(下稱使館科技處)核定后,可按照所在國的法律規(guī)定,由接待單位申請專利。
2.若該項成果非明顯屬于職務范圍內(nèi)的發(fā)明創(chuàng)造,應力爭我方完成人員的專利申請權或共同申請權;必要時,我駐外使館科技處應及早同國內(nèi)有關主管部門聯(lián)系,酌定處理辦法。
3.若該項成果明顯屬于非職務范圍內(nèi)的發(fā)明創(chuàng)造,我方完成人員可直接在國外申請專利。然后根據(jù)情況辦理國內(nèi)申請或向第三國申請專利。申請專利所需的外匯,原則上在國外自行解決,確有困難,可以和國內(nèi)派出單位聯(lián)系解決或向中國專利局申請專利基金。
十六、訪問人員在接待單位完成工作和學習任務回國后所作出的科技成果,不論是否屬于在接待單位工作、學習時從事研究工作的延續(xù),除雙方另有約定者外,按國內(nèi)有關法律、法規(guī)處理。
十七、訪問人員回國后寫出的論文或著作,如所用素材為在國外與他人合作時的成果,署名時應署共同完成人的名字。如僅引用合作成果的個別觀點,應當注明出處。
十八、以付薪金方式聘請來華的外國專家,在華工作期間作出的智力勞動成果,其知識產(chǎn)權屬于聘請單位,成果完成人享有身份權和榮譽權。成果實施后,聘請單位應當從所得的經(jīng)濟利益中,提取適當比例予以獎勵。
十九、在商業(yè)性智力輸出中,出國人員所在單位應當與出國人員簽訂保密協(xié)議,確保國家秘密及本單位的技術秘密不向外泄密。
第三章 合作研究、開發(fā)與設計中的知識產(chǎn)權保護
二十、凡在合作研究、開發(fā)或設計中,由各方人員共同參與工作或分工協(xié)作完成的成果,不論各方科技人員個人能力和學術水平的高低、工作內(nèi)容的差異,只要其作出了創(chuàng)造性貢獻的,都是該項科技成果的完成人,都可享受該項成果所產(chǎn)生的身份權、榮譽權和獲得獎勵的權利。
二十一、在合作研究、開發(fā)或設計中所完成的科學作品,公開發(fā)表時,應該以合著名義發(fā)表。署名的順序應當按在合作研究、開發(fā)或設計中的作用大小確定。出版發(fā)行后所產(chǎn)生的經(jīng)濟利益,經(jīng)合作各方協(xié)商后,合理分配。
二十二、由各方分工協(xié)作且各自承擔其中一個部分合作研究、開發(fā)或設計的項目,如該部分能獨立存在,除另有約定者外,完成該部分工作所產(chǎn)生的成果一般由完成單位享有。
二十三、合作研究中產(chǎn)生的科學發(fā)現(xiàn)或科學假說,發(fā)現(xiàn)者有署名權。共同發(fā)現(xiàn)的,署名權屬合作各方共同發(fā)現(xiàn)人共有,署名順序按各人在科學發(fā)現(xiàn)中的作用大小確定。一方單獨發(fā)現(xiàn)的,署名權屬于發(fā)現(xiàn)方。
二十四、合作研究、開發(fā)或設計的成果,按照合作各方在合作協(xié)議的約定確定有關知識產(chǎn)權的歸屬。其申請專利和其他工業(yè)產(chǎn)權的權利一般屬于合作各方單位共有,并可以按照下列原則辦理:
1.各方合作單位在本國領土內(nèi)代表全體合作方申請專利、以及在獲得專利后許可他人實施該項專利。由此獲得的經(jīng)濟利益,應按協(xié)議約定的比例分配。一個國家內(nèi)有多個合作單位的,可指定一個合作單位作為代表。
2.申請專利時成果完成人的名次排列,應當按照成果完成者的貢獻大小確定。難以分清貢獻大小時,在本國領土內(nèi)申請專利的,可以本方成果完成人為第一完成人,在第三國申請專利權,由雙方協(xié)商決定,或以負擔專利申請費與維持費一方的成果完成人為第一完成人。
3.合作各方如有一方聲明放棄專利申請權,另一方可以單獨申請,或者由其他各方共同申請。成果被授予專利權以后,放棄專利申請權的一方可以免費實施該項專利。
4.合作各方中,一方不同意申請專利的,如理由充分,另一方或者其他各方不應申請專利。
5.合作各方中任何一方向第三方轉讓共有的專利申請權或共有的專利權時,應當通知其他合作方,合作的其他各方有優(yōu)先受讓的權利。
6.合作方中任何一方同第三方訂立專利實施許可合同,應事先征得其他各方的同意,并由合作各方共同確定專利使用費標準。由此產(chǎn)生的經(jīng)濟利益,合作各方應當根據(jù)協(xié)議規(guī)定,合理分享。
7.確定專利使用費分享的比例時,應當考慮各方在合作中所提供的人力、資金、儀器、設備、情報資料等物質(zhì)條件多少等因素。
二十五、合作研究、開發(fā)或設計中取得的階段性成果和最終成果,合作各方都可進行后續(xù)開發(fā)。所取得的成果如何處理,各方應按照互利的原則在合作協(xié)議中約定。合作協(xié)議沒有約定的,任何一方無權分享另一方后續(xù)改進的技術成果。
二十六、合作研究、開發(fā)或設計中一方所提供的專利技術、專有技術及技術資料、技術數(shù)據(jù)等,其所有權仍屬于提供方,其他各方負有保守秘密的義務。未經(jīng)提供方同意,其他合作方不得向他人公開、轉讓。
二十七、合作研究、合作開發(fā)或合作設計所獲得的技術數(shù)據(jù)、資料、樣品、圖表等,屬于合作各方共有。任何一方都應無償向?qū)Ψ教峁?,各方都有在本國使用的權利,但對非合作方都負有保密義務。未經(jīng)合作各方同意,不得對外公開。
二十八、委托研究、委托設計所取得的科技成果,除協(xié)議另有約定的以外,申請專利的權利屬于被委托方。被委托方取得專利權后,委托方可以免費實施該項專利。被委托方轉讓此項成果的專利申請權的,委托方有優(yōu)先受讓的權利。
二十九、對于不能申請專利權的非專利技術成果,其使用權、轉讓權及其利益分配辦法,雙方合作單位應當在協(xié)議中予以約定。協(xié)議沒有約定的,雙方均有使用和轉讓的權利。但是,被委托方不得在向委托方交付科技成果之前將該項成果轉讓給第三方。
第四章 合作調(diào)查和開采
三十、合作調(diào)查和開采小組必須由合作各方的人員參加。調(diào)查活動主要在我國進行的,中方合作單位的人員應擔任調(diào)查小組的主要領導。
三十一、在合作調(diào)查和開采中,中方合作單位提供資料的原則是:
1.凡與調(diào)查項目直接有關的資料,必須提供;無關的,不提供。
2.盡量提供公開的資料或正式公布的數(shù)據(jù)。
3.未公開發(fā)表的資料和密級資料,提供前要按照國家保密法和有關規(guī)定進行審查和審批。
4.所有必須提供的資料,應當根據(jù)調(diào)查情況分期分批提供。
三十二、合作調(diào)查中涉及我國的社會、經(jīng)濟、資源等情況和技術數(shù)據(jù)、樣品、原始記錄等技術資料,合作方未經(jīng)中方同意,不得引用或利用上述數(shù)據(jù)和技術資料著書出版。引用我方已公開的數(shù)據(jù)、樣品、原始記錄等技術資料時,應當注明出處。
三十三、合作方在調(diào)查過程中,應當及時地、準確地向我方報告詳細情況,取得的各項作業(yè)數(shù)據(jù)、記錄、樣品、憑證和其他技術資料必須完整、準確。
三十四、上述數(shù)據(jù)、記錄、樣品、憑證和其他原始資料的所有權屬于我方。合作方要使用、轉讓、交換、發(fā)表以及運出、傳送到我國境外,要經(jīng)我方同意,并按有關規(guī)定執(zhí)行。
三十五、依據(jù)上述資料和數(shù)據(jù)作出的發(fā)明、發(fā)現(xiàn)或其他科技成果的知識產(chǎn)權屬于雙方共有。但我方有權決定是否對該項科技成果予以實施或轉讓。由此產(chǎn)生的經(jīng)濟利益雙方按約定比例分享。
三十六、合作開采的階段成果,如合作方在其基礎上單方通過研究取得最終成果,我方有權要求給予免費實施該項成果的許可。
三十七、合作方在我國取得開采、開發(fā)權后,我方應當要求合作方使用適用而先進的技術和管理經(jīng)驗,并有義務向我方轉讓開采中所用的專利技術、專有技術,傳授經(jīng)營管理和技術管理經(jīng)驗。
三十八、根據(jù)上述技術資料所形成的調(diào)查研究報告,其所有權屬于中方合作單位。中方有權決定是否發(fā)表或采用。
第五章 合辦非營利性機構
三十九、中外合辦具有獨立法人資格的研究機構、培訓中心等非營利性機構(以下稱合辦機構)所完成的科技成果,屬于該合辦機構。合辦機構因合辦期滿而終止,或因一方不履行合作協(xié)議,以及發(fā)生不可抗拒的外力等原因而中止時,雙方合作單位應當在協(xié)議中事先約定有關科技成果的歸屬的分享辦法。
四十、不具備法人資格的合辦機構所完成的科技成果屬于合作各方。合作各方都有實施該項成果的權利。
第六章 技術貿(mào)易
四十一、技術引進前,引進方應組織專業(yè)技術人員、經(jīng)濟財會人員對擬引進的技術進行可行性研究。除分析研究擬引進技術的先進程度、消化吸收能力、引進后的經(jīng)濟效益以及國內(nèi)是否存在類似技術等情況外,還應了解該項技術的知識產(chǎn)權狀況。包括該項技術是否申請專利、在何國申請專利,有無交叉專利或相關專利,專利有效時間,供方是否為該項技術的合法擁有者、被許可者或者有權轉讓者。
對于引進產(chǎn)品出口型的生產(chǎn)技術,還應調(diào)查擬銷往國的市場情況、類似產(chǎn)品在銷往國的專利保護情況等。
四十二、簽訂技術引進協(xié)議前,引進方應當要求供方提供有關權屬證明。如被第三方指控侵權,供方必須負責應訴;如被第三方指控成立的,供方應當賠償引進方的經(jīng)濟損失。
四十三、涉及已在中國取得專利權或者商標權的轉讓或者許可的技術引進合同,應當在合同中注明有關專利號或者專利申請?zhí)?、商標注冊號,并附具商標式樣。屬于專利權轉讓的,合同要向中國專利局登記,經(jīng)中國專利局公告后生效。屬于專利許可的,合同要報中國專利局備案。屬于注冊商標轉讓的,要向中國工商行政管理局商標局申請,經(jīng)商標局審查核準后,予以公告。屬于許可注冊商標的,合同要報商標局備案。
四十四、引進合同的有效期不應當超過所引進技術的專利有效期限。
四十五、在合同有效期內(nèi),雙方都有改進技術的權利,改進后的技術成果所有權屬于改進方。引進方是否要求供方在合同有效期內(nèi)提供其改進的技術,應在合同中約定。
四十六、對供方提供或者傳授的專有技術和有關技術資料,引進方應當按照合同約定的范圍和期限承擔保密義務。
在引進方承擔保密義務期限內(nèi),由于非引進方原因技術被公開,引進方承擔的義務即行終止。
四十七、技術出口時,必須對擬出口的技術或技術產(chǎn)品的下列情況進行研究:
1.是否需要在國內(nèi)取得專利權、商標專用權或進行計算機軟件登記。
2.是否屬于承擔保密義務的引進技術或仿制產(chǎn)品。
3.是否需要在擬銷往國申請專利權或商標專用權。
4.其他國家有無類似技術或技術產(chǎn)品已在銷往國取得了知識產(chǎn)權保護。
四十八、對于國外市場大、經(jīng)濟價值高的技術或技術產(chǎn)品,應當考慮在銷往國申請專利權或商標專用權的保護。
四十九、凡承擔了國際公約義務而不準出口的技術和技術產(chǎn)品,以及通過各種渠道引進的技術和技術產(chǎn)品,并對外承諾不出口義務的,必須嚴格履行這些義務。
五十、出口不宜申請專利保護的專有技術,應在合同中約定保密條款,保密期限不少于合同有效期限。
第七章 其他
五十一、對外科技合作中出現(xiàn)的知識產(chǎn)權糾紛,各方合作單位應本著友好合作的精神,根據(jù)各方政府所簽署的國際公約、或簽訂的多邊或雙邊條約以及國際慣例協(xié)商解決。協(xié)商不成時,由各自主管部門或各方同意的有關機構調(diào)解。調(diào)解不成時,可向所在國的當?shù)胤ㄔ浩鹪V。
五十二、合作一方如發(fā)現(xiàn)科技合作成果被非合作方侵權,應立即通知其他合作方,共同向侵權者所在地的法院起訴。
五十三、參加科技合作與交流活動的我方人員在整個活動過程中都應嚴格按照經(jīng)過批準的內(nèi)容進行交流,超出原批準范圍造成泄密者,情節(jié)輕微的,由所在單位進行批評教育;情節(jié)嚴重的,由司法機關追究法律責任。
五十四、各單位要經(jīng)常總結對外科技合作與交流中處理知識產(chǎn)權問題的經(jīng)驗,及時向國家科委反映合作與交流中的知識產(chǎn)權新情況、新問題,并提出改進意見或建議。對于屬于技術貿(mào)易中出現(xiàn)的知識產(chǎn)權問題,應同時向?qū)ν饨?jīng)貿(mào)部門反映。
